| Spotlight 2012 |
04 # 2012 / 07 – December 2012: At Long Last, the EU Takes on its Banks ( 773 Kb)
The agreement on establishing a common banking authority is paving the way for a banking union. The decision to establish a common banking authority was reached by the finance ministers only hours before last December´s EU summit. So the EU is by now also addressing the banking crisis. "We know at least who is going to supervise who and what", explains our author Stefani Weiss. |
|
04 # 2012 / 07 – Dezember 2012: Die Union gegen die Banken ( 690 Kb)
Eine gemeinsame Bankenaufsicht als Einstieg in eine Bankenunion: Nach Staatsverschuldung und Beschlüssen zur Fiskalunion versucht die EU auch die Bankenkrise in den Griff zu bekommen. Auf dem Ratsgipfel Ende Dezember wurde als erster Schritt eine einheitliche Bankenaufsicht beschlossen und wir wissen nun zumindest, wer, wen und was künftig kontrollieren soll. |
|
05 # 2012 / 06 – September 2012: Der Wert Europas ( 756 Kb)
Europa hat nicht nur einen Preis, es hat auch einen Wert. Wo er liegt, wie wir ihn wiederfinden und was er für unsere gemeinsame Zukunft bedeutet, beschreibt unser Autor Joachim Fritz-Vannahme. |
|
05 # 2012 / 06 – September 2012: The Value of Europe ( 757 Kb)
Europe does not just have its price, it also has its worth. Our author Joachim Fritz-Vannahme describes where to find it, how to rediscover it, and what relevance it bears for our common future. |
|
05 # 2012 / 06 – Septiembre de 2012: El valor de Europa ( 792 Kb)
Europa no tiene por si sólo un precio sino también un valor. Nuestro autor Joachim Fritz-Vannahme muestra cómo se define este valor y qué significado tiene para nuestro futuro común. |
|
06 # 2012 / 05 — August 2012: Confronting the crisis ( 497 Kb)
The euro crisis has not gone on holiday. It rather goes on generating disaster news. Where does this lead to? Authors Stefani Weiss and Isabell Hoffmann describe the proposed remedies that are currently being discussed, and what blue and red eurobonds, euro bills, FIRE and the debt redemption fund can actually achieve. |
|
06 # 2012 / 05 — August 2012: Der Krise die Stirn bieten ( 498 Kb)
Die Eurokrise macht keine Ferien. Eine Katastrophenmeldung jagt die andere. Über Griechenland ziehen wieder dunkle Wolken zusammen. Schon werden neue Spekulationen über einen „Grexit“ laut. Auch die Lage in Spanien verschärft sich dramatisch. Und selbst Italien gerät immer wieder ins Visier der Märkte. Wie soll das bloß enden? Unsere Autorinnen Stefani Weiss und Isabell Hoffmann diskutieren, welche Auswege es gibt, was blaue, was rote Eurobonds, was Bills, Fire und Schuldentilgungsfonds bewirken können und welche Rolle die EZB dabei spielt. |
|
07 # 2012 / 04 – June 2012: Can Mobility Offset Unemployment?? ( 643 Kb)
Almost a quarter of the young people in the EU are unemployed. And once again the crisis-ridden states have been hit hardest. Yet even in countries such as France, Sweden, and Luxembourg, younger members of the workforce, far more than their older counterparts, are also finding it difficult to get a job. Freedom of movement within the EU could help to provide them with new opportunities. Our author Thieß Petersen is of the opinion that "All that is needed is the right kind of support". |
|
07 # 2012 / 04 – Juni 2012: Mobil statt arbeitslos? ( 640 Kb)
Fast ein Viertel aller Jugendlichen in der EU ist arbeitslos. Besonders betroffen sind wieder mal die Krisenstaaten. In Griechenland und Spanien schwanken die Zahlen gar um die 50 Prozent. Aber auch in Ländern wie Frankreich, Schweden oder Luxemburg haben es junge Leute schwer, Arbeit zu finden. Die Arbeitnehmerfreizügigkeit der EU allerdings garantiert auch ihnen Zugang zum europäischen Arbeitsmarkt. Sie könnte helfen, ihnen neue Perspektiven zu eröffnen. „Wichtig aber ist, dass sie richtig gefördert wird“, argumentiert Autor Thieß Petersen. |
|
08 # 2012 / 03 - March 2012 Long live the United States of Europe ( 605 Kb)
The global financial crisis is forcing Europe to become an ever closer union. Governments are still balking at the idea and many EU citizens continue to be rather sceptical. Yet the situation calls for a new approach to how we think about and do things. We believe that we need the United States of Europe. We also think that we need to fight for our future. “Solidarity, security, strength should become the stated goals of the United States of Europe,” our author Joachim Fritz-Vannahme demands. “Europe needs democratic effectiveness, economic stability and solid, as well as social, union. This is already stipulated in the treaties. It must now become reality.” |
|
08 # 2012 / 03 - März 2012 Für die Vereinigten Staaten von Europa ( 560 Kb)
Die Weltfinanzkrise treibt Europa in eine immer engere Union. Noch sträuben sich die Regierungen und viele Bürger zeigen sich skeptisch. Doch die Situation erfordert neues Denken und Handeln. Wir meinen: Wir brauchen die Vereinigten Staaten von Europa. Wir meinen aber auch: Die Zukunft muss erstritten werden. „Solidarität, Solidität, Stärke sollte auf den Grundsteinen der Vereinigten Staaten von Europa stehen“, fordert unser Autor Joachim Fritz-Vannahme und unterstreicht: „Europa braucht demokratische Wirksamkeit, wirtschaftliche Stabilität und solidarisches – auch – soziales Miteinander. All das steht schon in den Verträgen. Jetzt muss es Wirklichkeit werden.“ |
|
09 # 2012 / 02 - Februar 2012 Stabilität hat ihren Preis ( 789 Kb)
Seit der Krise wissen wir: Die europäische Einigung hat ihr Ziel nicht verfehlt. Unsere politischen und ökonomischen Systeme sind in einem hohen Maße miteinander verknüpft. Das gilt für alle. Betrifft aber gerade Deutschland. Sein exportorientiertes Wirtschaftsmodell hängt besonders stark von einer stabilen Entwicklung in Europa ab. Deshalb liegt die langfristige Stabilisierung des Euros im ureigensten Interesse Deutschlands – notfalls auch zu dem Preis von Transferzahlungen. Denn „Stabilität hat ihren Preis.“, meint unser Autor Thieß Petersen.
|
|
09 # 2012 / 02 - February 2012 Stability has a price ( 660 Kb)
The crisis has shown: European integration has not missed the mark. Our political and economic systems are highly interlinked. This applies to us all, but affects Germany in particular. Its export-oriented economic model heavily depends on a steady development in Europe. This is why the long-term stabilisation of the euro is in Germany’s own best interests, if need be at the price of transfer payments. For “stability has a price“, says our author Thieß Petersen. |
|
10 # 2012/01: The New EU. The Consequences of the Polish EU Presidency ( 457 Kb)
A new member state is usually confronted with an anxious question when it takes over the EU Presidency for the first time. “Are they up to the job?” At the end of the Polish Presidency one can heave a sigh of relief and say that they are certainly up to the job. |
|
10 #2012/01: Die neue EU. Folgen der polnischen EU-Präsidentschaft ( 425 Kb)
"Können die das" ist die bange Frage, die sich jeder neue Mitgliedstaat gefallen lassen muss, der zum ersten Mal die EU-Präsidentschaft übernimmt. Zum Abschluss der polnischen Präsidentschaft kann man nun getrost konstatieren: Sie können es und sie wollen es. Das neue Polen ist wirtschaftlich stark, politisch stabil und proeuropäisch. Die Regierung hat es verstanden, sich als Mittler zwischen Euro und Nicht-Euro-Staaten klug zu positionieren und ein Auseinanderdriften der beiden Lager zu verhindern. Die junge polnische Administration hat effizient und diskret dafür gesorgt, dass die politischen Prozesse reibungslos ablaufen konnten. Und die Wähler haben ihre fortschrittsorientierte europafreundliche Regierung gerade im Amt bestätigt. Wirtschaftlich hat kein europäisches Land die Krise so gut verkraftet wie Polen. Polen geht es heute also gut. Ob das Land daraus strategisch Profit schlagen kann, hängt auch davon ab, wie und wann es der Euro-Zone beitritt. |
|
| Spotlight 2011 |
08 # 2011/05: Europa y la rebelión árabe de 2012 ( 452 Kb)
Spotlights |
|
08 # 2011/05: Europe and the Arabellion in 2012 ( 540 Kb)
A year after the start of the Tunisian rebellion, Europe’s southern neighbourhood is in turmoil and in a state of upheaval. It is a paradoxical fact that the revolt by secular groups will bring Islamist parties to power for the first time. The transition from dictatorship to democracy is not a straightforward affair, and differs from country to country. Europe cer-tainly has good assistance programmes, but there is a need for more courage and greater coordination. |
|
09 #2011/04: European Economic Governance. And what is about the Social Dimension? ( 2175 Kb)
The outbreak of the Greek crisis has prompted the European Union to set about designing a comprehensive kind of economic governance architec-ture in which greater coordination of economic and fiscal policy will un-derpin and support the common monetary policy of the eurozone. The goal is greater fiscal discipline and competitiveness in all of the EU member states. Yet in the process policymakers are running the danger of weakening social cohesion in the EU. |
|
09 #2011/04: European Economic Governance: Wo bleibt die soziale Dimension? ( 2346 Kb)
Seit der Griechenland-Krise arbeitet die Europäische Union an einer um-fassenden Economic-Governance-Architektur. Die gemeinsame Geldpolitik in der Währungsunion soll durch eine stärkere wirtschafts- und fis-kalpolitische Koordinierung flankiert werden. Ziel ist eine stärkere Bud-getdisziplin und Wettbewerbsfähigkeit aller EU-Staaten. Doch dabei läuft die Politik Gefahr, den sozialen Zusammenhalt in der EU zu schwächen. |
|
09 #2011/04: La gobernanza económica europea: ¿dónde queda la dimensión social? ( 511 Kb)
Desde la crisis de Grecia, la Unión Europea ha estado trabajando en una arquitectura integral de gobernanza europea. Se quiere que la política común en la Unión Monetaria esté respaldada por una coordinación más sólida en materia de política económica y fiscal. El objetivo es que todos los Estados de la UE alcancen una mayor competitividad y cuenten con una mayor disciplina presupuestaria. Pero en este empeño, la política corre el riesgo de debilitar la cohesión social en la UE. |
|
10 #2011/03: Arabien zwischen Revolution und Repression ( 435 Kb)
Dem Arabischen Frühling darf die Luft nicht ausgehen. Das Beharrungsvermögen der Kräfte der alten Regime und die soziale Frage drohen die Revolutionen, Rebellionen und Reformentwicklungen zu bremsen oder gar zu ersticken. Europa muss besonders politischen Einfluss ausüben. |
|
10 #2011/03: Los países árabes: entre la revolución y la represión ( 403 Kb)
La primavera árabe no debe perder fuelle. La inercia del poder de los an-tiguos regímenes y la cuestión social amenazan con frenar o incluso as-fixiar las revoluciones, rebeliones y reformas. Europa en particular debe ejercer su influencia política. |
|
11 #2011/02: ¿Quién será el siguiente? La eurozona se sume en la insolvencia ( 677 Kb)
A partir de 2013 habrá un nuevo euro y ya se está hablando del gran diseño de una nueva reglamentación económica europea. Pero tras el caso de Portugal se plantea la pregunta: ¿Llegará la eurozona a alcanzar una orilla segura? ¿Y qué le espera allí? En cualquier caso, el peligro de nuevas crisis es mayor que nunca: el euro se enfrenta a la insolvencia. |
|
11 #2011/02: Who's next? The Eurozone in an Insolvency Trap ( 2385 Kb)
There is going to be a brand new euro, at least from 2013 onwards, and people are talking about the Grand Design of a new European Economic Governance. But after the collapse of Portugal one is led to ask whether the eurozone can actually make it to safety. And what happens when it gets there? At any rate, the danger of new crises is greater than it has ever been. The fact of the matter is that the euro is in an insolvency trap. |
|
11 #2011/02: Who’s next? Die Eurozone in der Insolvenzfalle ( 2511 Kb)
Ein neuer Euro soll es werden, ab 2013. Vom Grand Design einer neuen europäischen Wirtschaftsregierung ist die Rede. Aber nach dem Fall Portugals stellt sich die Frage: Erreicht die Eurozone das rettende Ufer überhaupt? Und was erwartet sie dort? Die Gefahr erneuter Krisen ist jedenfalls größer denn je: Der Euro steckt in der Insolvenzfalle! |
|
12 #2011/01: ¿Qué puede hacer la UE por África del Norte? ( 379 Kb)
El cambio ha llegado por sorpresa a Túnez y Egipto. La Unión Europea debe apoyarlo ahora activamente con una asociación para la transformación. Para ello habría que revisar rápidamente y a fondo sus antiguos instrumentos y estrategias. Además, la UE debe liberalizar aún más su mercado agrícola a los productos procedentes de África del Norte y el Oriente Próximo. |
|
12 #2011/01: How the European Union can Support Change in North Africa ( 527 Kb)
Change in Tunisia and Egypt was sudden and came as a surprise. The European Union should now provide pro-active support with the help of a transformation partnership. For this purpose it should as soon as possible subject the instruments and strategies that it has used hitherto to a tho-rough revision. Moreover, the EU should open its market for agricultural products from North Africa and the Middle East. |
|
| Spotlight 2010 |
01 #2010/11: Britain's New Coalition Government ( 2185 Kb)
In May 2010 the British Conservative Party returned to power. Propped up by the Liberal Democrats as junior coalition partner, the new government has since then embarked on a radical programme of budgetary cuts, ringing in an age of fiscal austerity. Who are today’s Conservatives? What exactly are they doing? How stable is the coalition? And what does this mean for Britain’s role in the European Union? |
|
02 #2010/10: Europas Nachbarn im Süden - Chancenregion Nahost ( 301 Kb)
Der Nahe Osten ist mehr als ein Hort von Konflikten, Krieg und Terror. Die EU sollte endlich die Chancen in dieser Region erkennen. Entlang der vier englischen „E’s“ – Economy, Energy, Environment, Education – gibt es zahlreiche Kooperationsfelder, die es für Europa zu nutzen gilt. Dazu müssen auch die sechs GCC-Staaten in die regionale Konfliktlösung stärker eingebunden werden. |
|
02 #2010/10: Los vecinos de Europa en el Sur – Oriente Próximo como región de oportunidades ( 1005 Kb)
Oriente Próximo es algo más que un reducto de conflictos, guerras y terror. La Unión Europea debería reconocer de una vez las oportunidades en esta región. En el ámbito de las cuatro «E» inglesas –Economy, Energy, Environment, Education (economía, energía, medio ambiente y educación)– existen numerosos entornos de cooperación que Europa debería aprovechar. Para ello es necesario implicar en mayor medida a los seis Estados del CCG en la resolución de los conflictos. |
|
02 #2010/10: The Middle East as a Region of Opportunity ( 294 Kb)
The Middle East is more than a hotbed of conflict, war and terror. It is time the EU woke up to the opportunities this region has to offer. The four Es – economy, energy, environment and education–suggest numerous areas of cooperation in which Europe can become profitably involved. Furthermore, the six GCC states ought to play a greater role in the resolution of regional conflicts. |
|
03 #2010/09: Europas Kampf gegen den Menschenhandel ( 371 Kb)
Sklaverei in Europa? Zwangsarbeit heute? Nur wenigen Europäern ist bewusst, dass es Handel mit Menschen und Zwangsarbeit mitten unter uns gibt. Der Europäische Tag gegen Menschenhandel am 18. Oktober weist mit zahlreichen Aktionen auf diesen Missstand hin. Denn unsichtbar für die meisten von uns ist Menschenhandel in den vergangenen Jahren zu einem der florierendsten Geschäftszweige der organisierten Kriminalität in Europa geworden. |
|
03 #2010/09: Europe’s Fight Against Human Trafficking ( 2249 Kb)
Slavery in Europe? Forced labour in this day and age? Very few Europeans are aware of the fact that human trafficking and forced labour exist in their midst. The numerous events marking the European Day Against Human Trafficking on 18 October are hoping to draw attention to this untenable state of affairs. Even if most of us are unaware of the fact, in recent years human trafficking has become one of the most flourishing types of organized crime in Europe. |
|
04 #2010/08: Bundestag auf Europäisch ( 693 Kb)
Der Bundestag bekommt nicht nur mehr Macht in der Europapolitik, er bekommt auch mehr Integrationsverantwortung. Damit ist laut Bundes-verfassungsgericht die dauerhafte und nachhaltige Übernahme von Ver-antwortung im Rahmen der europäischen Integration gemeint. Nun stellt sich die Frage: Kann der Bundestag das? |
|
05 #2010/07: A Revolution in Disguise: The European Citizens' Initiative ( 880 Kb)
The European Citizens’ Initiative is a feature of the Treaty of Lisbon that many people have as yet to discover. However, even though it has often been criticized as being a kind of bogus participation that is no more than a placebo, it may well change the European Union, for it contains the seeds of a European public sphere and European parties. In this respect the initiative has already been a success. |
|
05 #2010/07: Europäische Bürgerinitiative: Neuerung mit Sprengkraft ( 932 Kb)
Die Europäische Bürgerinitiative ist ein von vielen bisher kaum bemerktes Element des Vertrags von Lissabon. Doch diese vielfach als Placebo kritisierte Form der Scheinmitwirkung könnte die Europäische Union rasch verändern. In ihr liegt der Keim für eine europäische Öffentlichkeit und europäische Parteien. Schon allein das ist ein Erfolg der Initiative. |
|
06 #2010: spotlight europe special - From Global Payer to Global Player ( 2013 Kb)
On 8 July, at its last session before the summer recess, the European Parliament adopted with an overwhelming majority (549 for, 78 against, and 17 abstentions) the report of Elmar Brok on the “Proposal for a Council decision establishing the organisation and functioning of the European External Action Service.” Thus the new diplomatic service can now become a reality. However, it seems that a genuine common EU foreign policy has receded even further into the distance. That is what Stefani Weiss from the Bertelsmann Stiftung wrote in our June 2010 edition of Spotlight Europe. Her analysis was greeted with acclaim both in Brussels and throughout the EU. We interviewed the EP negotiators on the EEAS, Elmar Brok (EEP) and Guy Verhofstadt (ALDE), and asked them to tell us what they think about the new diplomatic service and the prospects of a truly comprehensive EU foreign policy. |
|
07 #2010/06: España y el final de las ilusiones europeas ( 1110 Kb)
España había soñado con una época más feliz durante su Presidencia del Consejo de la UE. Lanzando una mirada retrospectiva, estos seis meses han estado dominados totalmente por la crisis económica, que pone un fin súbito a un boom prolongado. Los españoles constatan irritados cómo los problemas reales están siendo exagerados en los medios de comunicación europeos. Lo que es seguro es que el país se enfrenta a grandes retos 25 años después de su incorporación a la Comunidad Europea: económicos, políticos y sociales. |
|
07 #2010/06: Spain and the end of European illusions ( 1914 Kb)
Spain was expecting its EU presidency of the EU Council to be a more pleasant experience. Looking back, these six months were totally dominated by the economic crisis, which put an abrupt end to a long boom period. The Spanish were baffled by the way that the actual problems were hyped up by the European media. One thing is certain: 25 years after it joined the European Community, the country faces major challenges – economical, political and social. |
|
07 #2010/06: Spanien und das Ende europäischer Illusionen ( 1327 Kb)
Spanien hatte sich von seiner EU-Ratspräsidentschaft schönere Tage er-hofft. Denn rückblickend wurden diese sechs Monate völlig dominiert von der Wirtschaftskrise, die einem langen Boom ein jähes Ende setzt. Irritiert verfolgen die Spanier wie die tatsächlichen Probleme in den europäischen Medien aufgebauscht werden. Fest steht, dass das Land 25 Jahre nach dem Beitritt zur Europäischen Gemeinschaft vor großen Herausforderungen steht: wirtschaftlich, politisch und gesellschaftlich. |
|
08 #2010/05: El Servicio Europeo de Acción Exterior: mucho ruido y pocas nueces ( 502 Kb)
Está a punto de llegar el Servicio Europeo de Acción Exterior, pero se encuentra más lejos que nunca una auténtica política exterior conjunta de la UE. El miedo de los Estados miembros a la pérdida de soberanía es demasiado grande. Tras un debate ciertamente interminable acerca de la composición del Servicio Europeo de Acción Exterior (SEAE), es preciso discernir finalmente, desde un punto de vista de concepción estratégica, dónde reside el valor añadido de este servicio para la UE y los Estados miembros y cómo se puede aprovechar. |
|
08 #2010/05: Europas Auswärtiger Dienst - Viel Lärm um nichts ( 2477 Kb)
Der Europäische Auswärtige Dienst kommt, aber eine echte gemein-schaftliche EU-Außenpolitik ist ferner denn je. Die Angst der Mitglied-staaten vor Souveränitätsverlust ist zu groß. Nach schier endloser Debatte um die Zusammensetzung des EAD sollte nun endlich konzeptionell-strategisch überlegt werden, worin der Mehrwert dieses Dienstes für die EU und die Mitgliedstaaten liegt – und wie dieser genutzt werden kann. |
|
08 #2010/05: External Action Service. Much Ado About Nothing. ( 477 Kb)
The European External Action Service is now a reality, though a genuine common EU foreign policy has receded into the distance. The member states are simply afraid of surrendering their sovereignty in this area. After a seemingly endless debate about the composition of the EEAS, it is now time for some hard thinking in conceptual and strategic terms about how the service can be beneficial for both the member states and the EU as a whole. |
|
09 #2010/04: Crisis económica en Europa Central y Oriental: la prueba de fuego para la UE ampliada ( 1027 Kb)
La «enfermedad griega» y la mala situación financiera de los Estados meridionales de la UE alienta el debate sobre la carga excesiva que soporta la Unión Europea. A este respecto, las presuntas diferencias de mentalidad de las culturas europeas desempeñan un papel cada vez más importante: la región meridional, carente de disciplina, derrochadora y con impronta romana contrasta con el norte, con vocación de reforma, ahorrador y de mentalidad germánica. ¿Dónde se encuadra el nuevo Este de Europa, de talante flexible e impregnado por la cultura eslava? |
|
09 #2010/04: The Economic Crisis in Central and Eastern Europe ( 2193 Kb)
The “Greek sickness” and the parlous financial situation of the southern EU member states have prompted suggestions that the EU has reached the end of its tether. Such arguments increasingly assign an important role to the purported differences between the various European cultures, and contrast the undisciplined and profligate south with the reform-oriented and frugal Germanic north. How does the new flexible and Slav-dominated east of Europe fit into this scheme? |
|
09 #2010/04: Wirtschaftskrise in Mittelosteuropa: Feuerprobe der erweiterten EU ( 2454 Kb)
Ganz Europa redet über die „griechische Krankheit“ – und in der Tat ist die schwierige Finanzlage der südeuropäischen EU-Staaten eine Herausforderung für den Euro und die Europäische Union als Ganzes. Zugleich sind die mittelosteuropäischen Staaten in ihrem wirtschaftlichen Aufholprozess stark von der Wirtschaftskrise betroffen. Am 1. Mai jährte sich zum sechsten Mal der Beitritt von Estland, Lettland, Litauen, Polen, Ungarn, Slowenien, der Slowakei und der Tschechischen Republik zur Europäischen Union. Wo stehen diese Länder heute? Im aktuellen „Spotlight Europe“ gibt Cornelius Ochmann aus dem Programm „Europas Zukunft“ einen Überblick über den wirtschaftlichen Stand der mittelosteuropäischen Staaten und ihre Perspektiven eines Euro-Beitritts. |
|
10 #2010/03: Elections in Iraq: The impact on US-EU cooperation ( 346 Kb)
2010 is a crucial year for Iraq. The number of attacks significantly dropped, yet the threat of terrorism and civil war remains. Despite diverging interests and opinions, the U.S. and the EU have to intensify cooperation. Only coordinated civil aid will enable Iraq to become a stable country. |
|
10 #2010/03: Wahlen im Irak: Eine amerikanisch-europäische Perspektive ( 341 Kb)
2010 ist für den Irak ein entscheidendes Jahr. Die Anschläge gehen zu-rück, aber die Gefahr von Terror und Bürgerkrieg bleibt. Trotz unter-schiedlicher Interessen und Ansichten müssen die USA und die EU stär-ker zusammenarbeiten. Nur mit koordinierter ziviler Hilfe kann sich der Irak zu einem stabilen Land entwickeln. |
|
11 #2010/02: Lisboa, la segunda ( 371 Kb)
La Agenda de Lisboa pertenece al pasado, el mañana se llama UE-2020. Esta nueva estrategia económica debe aspirar, sobre todo, a un crecimiento sostenible. Es algo que se puede lograr. Pero el elemento decisivo es que se configure totalmente nueva la gobernanza. La Estrategia 2020 necesita de auténticos indicadores de referencia, un Consejo Europeo de Expertos y mayores recursos para investigación en el presupuesto de la Unión Europea. |
|
11 #2010/02: Lisbon – A Second Shot ( 340 Kb)
Yesterday it was the turn of the Lisbon Agenda. Tomorrow it will be that of EU 2020. This new economic strategy is primarily aimed at producing sustained growth. So far, so good. However, the crucial issue is to readjust the basic governance. The 2020 strategy requires genuine benchmarking, a European Council of Economic Experts, and more research funding in the European Union’s budget. |
|
11 #2010/02: Lissabon, die Zweite ( 358 Kb)
Lissabon-Agenda war gestern, EU-2020 ist morgen. Die neue Wirtschaftsstrategie muss vor allem auf nachhaltiges Wachstum zielen. Das kann gelingen. Entscheidend ist jedoch, dass die Governance neu gestaltet wird. Die 2020-Strategie benötigt ein echtes Benchmarking, einen Europäischen Sachverständigenrat und mehr Forschungsmittel im Budget der Europäischen Union. |
|
12 #2010/01: Cooperación con el Kremlin ( 673 Kb)
La propuesta del Presidente ruso Dmitri Medvédev de una nueva arquitectura europea de seguridad ha reavivado el debate sobre la relación entre la UE y Rusia. No obstante, los rusos entienden por seguridad algo diferente a lo que entiende al respecto la UE con su planteamiento del soft power. Se necesitan nuevos foros para lograr de forma definitiva una comprensión conjunta acerca del futuro de las relaciones en común. |
|
12 #2010/01: Cooperation with the Kremlin ( 663 Kb)
The proposal from Russian President Dmitri Medvedev for a new European security architecture enlivened the debate about the relationship between the EU and Russia. Yet, under the term security, the Russians understand something different than the EU with her concept of soft power. New forums are needed in order to finally come to a common understanding about future affairs in the region. |
|
12 #2010/01: Kooperation mit dem Kreml ( 351 Kb)
Der Vorschlag des russischen Präsidenten Medwedew für eine neue europäische Sicherheitsarchitektur hat die Debatte über das Verhältnis zwischen der EU und Russland belebt. Doch unter Sicherheit verstehen die Russen etwas anderes als die EU mit ihrem Konzept der „soft power“. Notwendig sind neue Foren für ein gemeinsames Verständnis über die Zukunft der europäisch-russischen Beziehungen.
|
|
| Spotlight 2009 |
01 #2009/12: Forget Copenhagen ( 639 Kb)
Next week’s Climate Summit in Copenhagen presents the opportunity to establish a global response to climate change – an opportunity that most likely will be wasted. Yet, although dismal prospects for a follow-up are deplorable, failure in Copenhagen must not be the excuse for Europe to be inactive. Rather, the motto must be: forget Copenhagen, don’t wait for the world – get your act together on your own. |
|
01a #2009/I: El nuevo equilibrio de poder en Espana ( 11009 Kb)
El 1 de diciembre de 2009 entró en vigor el Tratado de Lisboa. Tras años de esfuerzos, la Unión Europea tiene un nuevo Derecho primario y, con arreglo a éste, nuevos cargos y una nueva constelación de poder.
En esta edición especial de spotlight europe, les mostramos gráficamente el nuevo equilibrio de poderes de la UE.
¿Cuál será la influencia de los políticos más importantes en Bruselas?
El nuevo equilibrio de poder en Europa muestra de forma jovial las oportunidades y el potencial de conflicto que el Tratado de Lisboa alberga. |
|
01a #2009/I: Europas neue Machtbalance ( 3378 Kb)
Seit heute ist der Vertrag von Lissabon in Kraft. Nach jahrelangem Ringen gibt es für die Europäische Union ein neues Primärrecht und damit verbunden neue Ämter und ein verändertes Machtgefüge. In einer grafischen Aufarbeitung zeigen wir Ihnen in der Sonderausgabe unseres "spotlight europe" wie sich die EU neu austarieren muss. Wie viel Gewicht werfen die wichtigsten Brüsseler Politiker auf die Waagschale? "Europas neue Machtbalance" zeigt mit einem Augenzwinkern, welche Chancen und welches Konfliktpotential im Vertrag von Lissabon angelegt sind. |
|
01a #2009/I: Europe's new Balance of Power ( 3589 Kb)
After years of tussle the Lisbon Treaty has now come into effect. That means new posts, new incumbents at the top and a change in the
distribution of power in the European Union. How much weight do the most important politicians in Brussels put on the scales? |
|
02 #2009/11: Ein Präsident für alle ( 403 Kb)
Mit dem Vertrag von Lissabon erhält, wenn auch nicht gleich Europa, so doch der Europäische Rat einen Präsidenten. Die Personalspekulationen sind gerade in inhaltlicher Sicht interessant: Denn mit der Person an der Spitze entscheidet sich auch das Profil des neuen Amtes. Nach all den Ver-tragsquerelen bräuchte die Europäische Union endlich einen echten Bür-gerpräsidenten. |
|
02 #2009/11: Yet another president ( 418 Kb)
The Treaty of Lisbon does not bestow a president on Europe, but at least the European Council is getting one. The character of the new office will be determined to some extent by the incumbent. Now that the squabbling about the treaty is over, the European Union badly needs someone who is genuinely a people’s president. |
|
03 #2009/10: After Soccer Diplomacy ( 326 Kb)
The protocols on the normalization of relations between Turkey and Armenia were signed in Zurich on 10 October 2009. Neither of the two issued a statement after the signing ceremony, since it could have gone beyond the finely balanced contents of the protocols. What are the expectations, hopes and fears associated with the reopening of the border and the normalization of relations? A report from four capitals and the EU. |
|
04 #2009/09: Ireland's Second Attempt ( 640 Kb)
Irish voters are about to go to the polls for a second time to decide the fate of the Treaty of Lisbon. On 2 October the outcome of the referendum will determine whether or not the EU, after eight years of debate and numer-ous false starts, can finally adopt a new basic treaty. What are the chances of success? Here are a brief look at the ratification process, the mood in Ireland, and the consequences of the economic crisis–and five scenarios of what might happen if there is another No vote. |
|
04 #2009/09: Irlands zweiter Versuch ( 350 Kb)
Die Iren stimmen am 2. Oktober ein zweites Mal über den Vertrag von Lis-sabon ab. Dann wird sich zeigen, ob die EU nach acht Jahren Diskussion und vielen Anläufen eine neue Vertragsgrundlage erhält. Wie stehen die Chancen dazu? Ein Überblick über den Ratifizierungsprozess, die Stim-mung in Irland, die Folgen der Wirtschaftskrise – und fünf Szenarien im Falle eines erneuten „Nein“. |
|
05 #2009/08: Europe begins at home ( 312 Kb)
The European policy of the forthcoming German government is bound to change, partly as a result of the new institutional framework. On the one hand there is the ruling of the German Constitutional Court. And on the other hand it will become necessary to play by the EU’s new rules of the game. Can Germany continue to support the trend to more European in-tegration and, more importantly, will it have a desire to do so? |
|
05 #2009/08: Mehr Europa wagen ( 396 Kb)
Die Europapolitik der kommenden deutschen Bundesregierung wird sich allein aufgrund eines neuen institutionellen Rahmens ändern. Da sind zum einen die Folgen des Karlsruher Urteils für die deutsche Legislative und Exekutive zu bewältigen. Und zum anderen wären die neuen Spielregeln in der EU zu beachten. Kann und vor allem will Deutschland auch künftig Europas Integration vorantreiben? |
|
06 #2009/07: Präsidentenwahl im Iran - Hoffnung auf Kooperation? ( 461 Kb)
Die Zeit drängt auf eine Verständigung Irans mit seinen Nachbarn und dem Westen. Alle müssen Zugeständnisse machen. Iran erhält die Anerkennung seines Regierungssystems und seiner Rolle als Regionalmacht. Im Gegenzug gibt es eine umfassende und strenge Kontrolle des iranischen Nuklearprogramms. |
|
06 #2009/07: Presidential Elections in Iran: Is Cooperation possible? ( 471 Kb)
It is time for a rapprochement between Iran, its neighbours and the West. Concessions will have to be made on all sides. Iran will obtain recognition of its system of government and its role as a regional power. On the other hand, there will be comprehensive and strict controls on the Iranian nuclear programme. |
|
07 #2009/06: EU Eastern Partnership: Fine, but what about Russia? ( 290 Kb)
Despite its undeniable “birth pangs,” the Eastern Partnership symbolizes a change of paradigms in the foreign policy of the EU, which, after the inception of the Union for the Mediterranean in the summer of 2008, is now venturing on a new and qualitatively different approach to its eastern neighbourhood. Furthermore, five years after the enlargement of the EU this strategy creates a new situation in eastern Europe, and places its own approach to Russia on a firmer footing. |
|
07 #2009/06: Im Osten was Neues ( 309 Kb)
Trotz der erheblichen Geburtsprobleme bedeutet die Östliche Partnerschaft einen symbolischen Paradigmenwechsel in der Außenpolitik der EU. Nach Etablierung der „Union für das Mittelmeer“ im Sommer 2008 wagt sie nun einen neuen Ansatz in ihrer östlichen Nachbarschaft. Mit dieser Strategie stellt die EU ihren Auftritt gegenüber Russland auf eine festere Grundlage. |
|
08 #2009/05: Europakritik wird schick ( 206 Kb)
Längst werden auch in der Europadebatte die etablierten Parteien vom rechten und linken Rand unter Druck gesetzt. Nicht alle Nachteile der EU-Politik lassen sich von den Arrivierten wegdiskutieren. Statt das Terrain den Populisten zu überlassen, sollten die Anhänger der europäischen Integration die Widersprüche europapolitischer Maßnahmen anerkennen und offen ausfechten. |
|
08 #2009/05: It's hip to be a euro-critic ( 204 Kb)
In the area of European policymaking, established parties are nowadays also confronted with pressure from the left-wing and right-wing fringes of the political spectrum. The fact is that, try as they might, they cannot explain away all the negative results of EU policymaking. Instead of fighting a communications war from their entrenched positions, the supporters of European integration should recognize that there are contradictions in European policies which need to be dealt with frankly on a political level. |
|
09 #2009/04: Europas neue Story ( 433 Kb)
Seit dem Fall der Mauer wurde Europa in neuer Einheit geordnet. Erweitern und Vertiefen bestimmten in dieser Zeit die Politik der Europäischen Union. Heute ist die Erweiterung über ihren Höhepunkt hinweg, und die Vertiefung durch Vertragsreformen will auch nach mehrfachem Anlauf nicht gelingen. Doch die Welt wartet nicht auf ein Europa: Die Union muss ihre Politik an neuen Leitbegriffen ausrichten. |
|
09 #2009/04: Europe's bold new story ( 624 Kb)
Since the fall of the Berlin Wall Europe has been restructured to form a new and united entity. During this period the policymaking of the European Union was characterized by enlargement and deepening. However, enlargement has now passed its peak, and deepening, which was supposed to have come about by reforming the EU treaties, has still not materialized. The EU needs some new guidelines. |
|
10 #2009/03: Roma Integration in Europe - Mission (Im)possible? ( 578 Kb)
The Roma people are the largest ethnic minority in the European Union. However, in many EU member states they have not been sufficiently in-tegrated. Recently there have been disagreements between EU states on the Roma – the treatment of the Roma has led to a dispute between Italy and Romania. This analysis provides a short survey of the situation of the Roma in Europe and of past European initiatives. |
|
11 #2009/02: After Gaza: A Common Dialogue Platform for the Middle East ( 868 Kb)
If one wants to have peace in the Middle East, one will have to persuade all of the actors to sit around a table and to talk about all of the conflicts. Secret negotiations are just as ineffectual as the exclusion of certain ac-tors. Only a common platform for dialogue will enable the European Un-ion and above all the U.S. to fulfil their peacemaking mission. |
|
11 #2009/02: Waffenstillstand in Gaza: Aber was kommt danach? ( 336 Kb)
Wer Frieden im Nahen Osten will, muss alle Akteure der Region an einen Tisch bringen und über alle Konflikte sprechen. Geheime Verhandlungen führen ebenso wenig zum Ziel wie die Ausgrenzung einzelner Akteure. Nur mit einer gemeinsamen Dialogplattform können die Europäische Union und vor allem die USA ihre Mission als Friedensvermittler erfüllen. |
|
12 #2009/01: Der Kosovo vor unsicherer Zukunft ( 368 Kb)
Laut EU-Kommissar Olli Rehn soll 2009 zum Jahr des Westlichen Balkan werden. Im Falle des Kosovo wird das schwierig. Denn seit der kosovari-schen Unabhängigkeitserklärung vom Februar 2008 sind Pristina und Belgrad stärker ineinander verkeilt als zuvor. Und Interessendivergenzen in der EU und den Vereinten Nationen lähmen die Arbeit der Internatio-nalen Gemeinschaft. |
|
12 #2009/01: Kosovo 2009: Uncertain Future ( 378 Kb)
The status of Kosovo continues to controversial. Pristina and Belgrade are now even more at loggerheads than they were before the Kosovar Declaration of Independence in February 2008. Diverging interests in the EU and the United Nations have paralyzed the work of the international community. It is clear that the EU needs a new policy with which to create stability and make for clarity. Pristina must show some responsibility if it does not wish to jeopardize the future of Kosovo. |
|